Реформа 1918 года   |   Правописаніе буквы Ѣ Ѳ І и Ѵ   |   Статьи   |   Гостевая книга

   

 

 

 

Условіе нашего исцѣленія

 

 

Викторъ Борисовичъ Кудринъ

г. Москва, Россія, 1998 г.

 

Въ ряду трагическихъ событій, надолго опредѣлившихъ наше національное бытіе, особое значеніе имѣетъ изданіе декрета Наркомпроса отъ 23 декабря 1917 года. Разрушительное дѣйствіе этого декрета на духовныя основы русской культуры трудно переоцѣнить. Показательно, что въ суматохѣ разстрѣловъ и грабежей у большевиковъ нашлись время и средства для нанесенія удара по этимъ основамъ. Подъ видомъ упрощенія и приближенія къ разговорной рѣчи (на дѣлѣ оказавшегося приближеніемъ къ жаргону Смердяковыхъ) былъ произведенъ отрывъ сначала орѳографіи, а затѣмъ и произношенія русскаго языка отъ церковнославянского, всегда бывшаго его духовнымъ стержнемъ. "Правила", установленныя декретомъ, уже никакъ не заслуживаютъ названія "орѳографіи", означающей по-гречески "правописаніе", но воистину могутъ быть названы "псевдографіей", то есть кривописаніемъ (буквальный переводъ – "ложнописаніе"). Въ еще большей мѣрѣ къ нимъ подошло бы названіе "сквернописаніе", по аналогіи съ легализованнымъ и навязываемымъ сквернословіемъ.

Помимо смѣшенія родительнаго падежа съ притяжательнымъ (вообще потери притяжательнаго падежа) и смѣшенія на письмѣ омонимовъ "мiръ" и "миръ", во многихъ мѣстахъ Евангелія имѣющихъ даже противоположныя значенія и различающихся теперь лишь образованными отъ нихъ прилагательными "мірской" и "мирный", было совершено прямое кощунство путемъ искаженія такихъ священныхъ понятій, какъ "Безсмертный" и "Безконечный". (Сегодня не время выяснять, было ли имя нечистаго духа введено умышленно или по невниманію, – въ любомъ случаѣ мы не имѣемъ права далѣе уклоняться отъ рѣшительныхъ дѣйствій по прекращенію этого безобразія, хотя бы изъ тѣхъ соображеній, что въ русскомъ языкѣ нѣтъ приставки "бесъ", а лишь приставка "безъ").

Къ сожалѣнію, даже церковныя изданія стали выполнять декретъ Наркомпроса отъ 23 декабря 1917 года и подтвердившій его декретъ Совѣта Народныхъ Комиссаровъ отъ 10 октября 1918 года. Дошло до того, что молитвословы на церковнославянскомъ языкѣ стали печатать по "нормамъ" большевистскаго сквернописанія, хотя упомянутыя декреты ограничивались русскимъ языкомъ и нисколько не были обязательными для церковнославянского. Желая уничтожить Церковь, а съ нею и церковнославянскій языкъ, большевики всё же не претендовали на его реформированіе. Въ данномъ случаѣ издатели такихъ "молитвослововъ" рѣшили быть большими большевиками, чѣмъ сами большевики. Въ 1930 – 1940-е годы многія изъ русскихъ зарубежныхъ изданій, причемъ не только леволиберального направленія, но и нѣкоторыя изъ называющихъ себя монархическими (!), перешли на сквернописаніе, хотя за границей никто, казалось бы, не могъ ихъ принудить къ исполненію декретовъ Наркомпроса и СНК.

Противники возсозданія русскаго правописанія ссылаются на то, что нынѣшніе упрощенныя "нормы" существуютъ уже много лѣтъ, и народъ успѣлъ "привыкнуть" къ нимъ. Чего въ этихъ ссылкахъ больше: наивнаго самооправданія лѣнтяевъ или издѣвательства? Вспомнимъ евангельскія повѣствованія о слѣпцѣ и разслабленномъ, взмолившихся къ Спасителю объ исцѣленіи. По "логикѣ" нашихъ противниковъ, слѣпецъ и разслабленный не должны были этого дѣлать по долголѣтней "привычкѣ" къ слѣпотѣ и разслабленности. Продолжительность болѣзни не можетъ служить оправданіемъ ея дальнѣйшаго продолженія. Это продолженіе выгодно лишь тѣмъ, кто хотѣлъ бы и впредь видѣть русскій народъ слѣпымъ и разслабленнымъ. Для насъ продолжительность болѣзни – еще одинъ аргументъ въ пользу экстренныхъ мѣръ, направленныхъ къ выздоровленію.

Необходимо немедленно предпринять слѣдующія дѣйствія:

1. Поставить въ Государственной Думѣ вопросъ о денонсаціи декрета Наркомпроса отъ 23 декабря 1917 года и декрета СНК отъ 10 октября 1918 года.

2. Не дожидаясь этой денонсаціи (поскольку Церковь съ самаго начала не обязана повиноваться декретамъ богопротивной власти), во всѣхъ церковныхъ изданіяхъ возсоздать орѳографію, какой она сложилась къ 1917 году. Современныя информаціонные технологіи позволяютъ не только немедленно прекратить фальсификацію текстовъ дореволюціонныхъ авторовъ, но и создать программы для автоматическаго возстановленія правилъ русской орѳографіи во вновь набираемыхъ текстахъ. Это относится и къ буквамъ "ѣ", "ѳ", "v", и къ твердому знаку въ концѣ словъ, оканчивающихся на согласную.

3. Во всѣхъ учебныхъ заведеніяхъ, находящихся въ веденіи Русской Православной Церкви, возсоздать преподаваніе всѣхъ предметовъ на "додекретномъ" русскомъ языкѣ.

4. Основать фондъ возсозданія русской письменности съ цѣлью поощренія тѣхъ издательствъ, которыя ранѣе другихъ перейдутъ къ додекретной орѳографіи.

5. Во всѣхъ изданіяхъ, напечатанныхъ большевистской сквернописью, изъятіе которыхъ изъ обращенія пока не представляется возможнымъ, устранить наиболѣе возмутительныя кощунства, то есть возстановить написаніе "безсмертный", "безконечный", "мiръ" (гдѣ речь идетъ о мірскомъ), и во всѣхъ случаяхъ, гдѣ совѣсть владѣльца книги не позволяетъ потворствовать этимъ кощунствамъ

6. Перейти на дореформенную орѳографію въ своихъ личныхъ записяхъ.

Всѣ эти дѣйствія должны сопровождаться глубокимъ всенароднымъ покаяніемъ въ грѣхѣ преступнаго попустительства дьявольскимъ силамъ, осуществившимъ почти вѣковое глумленіе надъ нашимъ языкомъ, надъ душой нашего народа.

 

 

[Впервые опубликовано въ журналѣ "Москва", въ іюльскомъ (седьмомъ) номерѣ за 1998 годъ, на страницахъ 221 – 222, но самъ текстъ напечатанъ по советской "сквернописи"] .

 

В. Б. Кудринъ

1998 г.

 

Дата публикаціи на сайтѣ: 8.07.2022 г.

 

 

 

 

 

 

 

Нашъ баннеръ:

 

 

Адресъ ​баннера​: http://starorusskiy.domachevo.com/starorusskiy468x60.jpg

 

 

 

 

 

Если Вы хотите добавить Вашъ сайтъ въ нашъ каталогъ,
напишите намъ на электронную почту:

ivan7710@mail.ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Разработка и дизайнъ сайта: © www.starorusskiy.domachevo.com Прокопюкъ Иванъ (2021-2023)